Сходить на сайт Терминаториум Сходить в гостевую


АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 4
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.12 22:25. Заголовок: Книга Т-2. О другом издании.


Лет семь назад мне давали почитать книгу Т-2. Я тогда задумал сделать что-то вроде аудиоКниги, ведь книгу давали на время. На кассету мне удалось тогда записать меньше половины из прочтённого. Но когда недавно я прочитал Т-2 скачанную с Инета, то узрел расхождения между этими изданиями. Толи это переводчики разные или дополненный автором вариант-тот который я когда-то читал. В книге с Инета было так: Из приёмника, установленного в открытом гараже оглушительно неслось: "Я хочу чтобы меня успокоили"...Дети выписывали сложные коленца на велосипедах вокруг взрослых, которые мыли машины.
А в другой книге было примерно так: Из открытого гаража неслалась песня Рамонса: "Я хочу покоя".Вокруг стоянки расположенной в этом пригороде на мопедах носились мальчишки выделывая замысловатые фигуры вокруг взрослых занятых мытьём машин... время от времени отвлекаясь на звуки маг-фона... музон звучал не из приёмника, а из мафона. Если бы даже в него был встроен приёмник, то эта шарманка называлась бы магнитолой. Сказано также что у Джона была футболка Паблик Енеми - это даже по фильму совпадает. ...этого паренька в обрезанной футболке Паблик Енеми и ловко пере шитых джинсах Ливайс... Роберт Пантели очень не любил лунатиков они напоминали ему об отце... ну и т.д...........
Что за ... кто-нибудь знает? Действительно ли это разные авторские издания?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 150 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 951
Зарегистрирован: 31.01.10
Откуда: Омск
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.12 22:57. Заголовок: VanYes ,Похоже что ..


VanYes ,Похоже что просто разные переводы. Судя по представленным тобой фрагментам - там даже стиль различается существенно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.12 03:31. Заголовок: Дело ещё в том, что ..


Дело ещё в том, что я все сайты облазил и среди Рамонса не нашёл песни с таким названием. Хотя у них имеется парочка песен начинающихся со слов "Я хочу.....". Хотелось бы мне послушать эту песню и сравнить с Gun'N Roses. Хотя думаю что песня ганзов круче той, но нужен вариант для сравнения, а его нигде нет. У меня есть предположение что и первая книга с левым переводом. В ней упоминалась что панки слушали группу Фиэр. Она есть на этом сайте: Fear. Ведь по транскрипции она пишется Фир. Ботинки в которые обулся Риз Нике, но по произношению должно быть Найк. Если в книге и есть ляпы, а их множество, то они по вине переводчиков которые в инглише слабо рубят.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 195
Зарегистрирован: 07.11.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.12 22:32. Заголовок: VanYes пишет: Если ..


VanYes пишет:

 цитата:
Если в книге и есть ляпы, а их множество, то они по вине переводчиков которые в инглише слабо рубят.

Вот забавно всю книгу перевести они смогли, а на названиях, при чем достаточно общеизвестных запоролись)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 15
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.12 22:52. Заголовок: Интересно, а есть ли..


Интересно, а есть ли книга о первом терме с другим переводом?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2992
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.12 18:37. Заголовок: Хотите сказать, что ..


Хотите сказать, что существуют разные переводы книг? Как-то это сомнительно очень.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 75
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 01:49. Заголовок: Fred, ты насчёт перв..


Fred, ты насчёт первой части сомневаешься или насчёт второй у тебя сомнения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2996
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 17:07. Заголовок: Насчёт обеих. Если б..


Насчёт обеих. Если бы другой перевод был, он бы где-нибудь всплыл в сети. Просто мне существующий перевод очень нравится. Он талантливо сделан. С ним книга реально читается как хорошая литературная фантастика. Было бы любопытно сравнить с другой версией.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 85
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 17:56. Заголовок: В той версии которую..


В той версии которую я читал было то что нет в той которая в Инете выложена (читай вначале): Музыка звучавшая из магнитофона - гр. Рамонс "Я хочу покоя"; Одежда в которую был одет Джон: джинсы Ливайс, футболка Паблик Энеми. В той разве об этом говорилось? В той которую я читал было всё подробно изложено, особенно про то как Джон "взламывал" банкомат. Я очень хочу эту книгу найти, ну где искать? Весь Инет облазил, но так и не нашёл.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2997
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 18:47. Заголовок: Наша память способна..


Наша память способна на фокусы... Ты тогда с другой стороны зайди. Вспомни как там Скайнет назывался, тоже Небесной сетью?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 87
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 19:19. Заголовок: Какая память, я же э..


Какая память, я же эту книгу на кассету зачитывал. Успел зачитать меньше половины той книги. Так бы я её давно бы забыл. Я лучше начну выписывать в текстовой редактор то, что записывал на кассету и тогда я здесь изложу более подробный текст.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2998
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 19:34. Заголовок: Действительно, от од..


Действительно, от однажды прочитанной книги в память врезается хотя бы несколько фраз, порой совершенно случайных, но они могут искажаться. В доинетную эпоху я читал книги всего 1 раз. Добрые родители их тут же кому-то подарили. Чётко запомнил четыре фразы.

Терминатор смотрел на тупых роботов, своих древних предшественников (примерно соответствует)
Его карьера психиатора была окончена (дословно)
Сара купила шоколадку сникерс (Понятно почему сникерс. Но этой фразы в книге нет! Просто перед глазами стоит, что это из второй части, на следующий день после побега из Пескадеро. На самом деле это из первой части, и сникерс покупал Риз)
Майклу Джексону стукнуло сорок (дословно)
Сара наняла детектива, чтобы найти Риза (примерно соответствует)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2999
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 19:36. Заголовок: VanYes пишет: я же ..


VanYes пишет:

 цитата:
я же эту книгу на кассету зачитывал.


В смысле? В микрофон начитывал что ли

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 88
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 20:26. Заголовок: Ну типа того. Был у ..


Ну типа того. Был у меня в то время кассетный магнитофон и я ставил его на Rec., что означает "Запись" и читая вслух фиксировал свой голос на магнитофон, ну а потом прослушивал всё это чтоб не бегать глазами по тексту. Я счас так делаю, книгу про первого Терма скачанную с Инета зачитывал на мафон. Счас уже кассеты перестали продавать, а на комповых диктофонах запись всегда отстойная получается - звук почему-то переодически куда-то уплывает. Fred, заметь одну вещь: на этом сайте представлены разные виды лицевых сторон книг про Терма, но содержание представлено только от одной из этих книг. Был даже такой прикол: у меня брат когда-то давно читал книгу взятую из библиотеки, она содержала в себе две части Терминатора, и та книга судя по его словам полностью соответствует той что в Инете. Он говорил, что издание той книги было Минск и что он натыкался на множество опечаток. Ту которую мне давали почитать: Москва и книга была только о второй части. И вот когда мой брат прослушал "аудиоКнигу", то он подумал что я по его рассказу таким образом улучшил сюжет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 419
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 01:08. Заголовок: Вообще версия о том,..


Вообще версия о том, что существует другой перевод очень и очень заманчива. Я попробовала бы вбить в гугле\яндексе несколько дословных фраз с той аудиозаписи. Если в сети есть этот перевод - он обязательно всплывет, если же нет - прискорбно, что книга на аудиозаписи, идеально было бы ее отсканить и распознать. В крайнем случае, можно было бы набрать ее с аудио (я бы в принципе могла это сделать, т.к. печатаю оч.быстро), но как я поняла, полного варианта нет (а сколько там есть?). А нельзя книгу еще разочек взять?

пс: и кстати, кассетный магнитофон у меня есть, могу даже оцифровать, но за качество не ручаюсь. Обычно я цифрую редкую музыку через разьем "микрофон", с помощью кабеля с двойным штекером.

ппс:

 цитата:
Счас уже кассеты перестали продавать


Неправда, продают. Не так давно брала себе пару кассет в надежде переложить пленку из тех, где сломалась ...блин, как ее, ну железная такая штучка. Так и че вы думаете, новые кассеты без винтов - запаянные, нифига по старинке не расковыряешь... вот ведь западло.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3003
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 05:31. Заголовок: В гуглбукс нету. Оци..


В гуглбукс нету. Оцифруй аудиокассету, интересно же.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 91
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 05:36. Заголовок: Heljee пишет: А нел..


Heljee пишет:

 цитата:
А нельзя книгу ещё разочек взять?

Книгу можно только украсть из библиотеки которой брал тот чувак который мне давал почитать. Библиотека эта типа юношеской и в ней существует одно дурацкое правило, что после 21-го года туда не записывают. Мне же сейчас 26 лет, а тому чуваку должно быть лет 24. Знакомых таких по возрасту подходящих у меня нет. Если эта книга оказалась бы сейчас в моих руках, то я бы её отсканировал и выложил бы на этот сайт. Heljee, мне бы знать в каком ты городе живёшь, я бы тогда что-нибудь придумал как передать тебе эти кассеты. Я ещё что-то выписывал из них на бумагу. Вряд ли ты живёшь в Иваново, потому в этом городе кассеты уже не продают, а зря. Вот помню кассеты TDK, они сначала были на винтах, а потом не отличаясь по внешнему виду они стали неразборные т.е. без винтов и плюс ещё без магнитного экрана - это такая прямоугольная железячка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3006
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 05:40. Заголовок: К счастью, у нас ест..


К счастью, у нас есть ещё один участник из Иванова. Иди пакуй кассеты.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 93
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 06:10. Заголовок: Кто именно? Может лу..


Кто именно? Может лучше на бумагах передать, а то я чё-то как-то передумал на кассетах голос у меня там вялым получился. Если только в текст это вывести, а то вдруг этот участник выложит эту запись в Инет. Я только четвертинку успел освежить более ободряющим голосом, мне бы кассет бы кто подкинул и я бы сделал аудио-запись которую не стыдно было бы и в Инет выложить. Можно ли как-нибудь с WorldPad сюда текст загнать. Ещё хотелось бы мне узнать возраст того участника, вдруг ему не более 21-го года, тогда он мог бы из библиотеки эту книгу взять и я если у него нет сканера на своём бы отсканировал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 422
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 13:12. Заголовок: немного припозднилас..


немного припозднилась. Я в настоящий момент в черноголовке (подмосковье), вообще про иваново я слышала, и возможно это даже где-то недалеко от нас, но хз, ради такого дела можно и приехать (но у нас деревня иваново, видимо это не то). А книгу, кстати необязательно из библиотеки брать, можно прийти с фотоаппаратом и отщелкать, что прям не пустят что ли в здание. Только тогда лучше поторопиться, книгу могут списать, если она истреплется. Ну, я бы, конечно, попробовала с библиотекарем договориться, может, под залог в качестве исключения дадут поклоннику.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 102
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 13:27. Заголовок: Heljee, тебя по ходу..


Heljee, тебя по ходу на авантюры потянуло. В здание (в вестибюль) может и пустят, но дальше вряд ли... по любому паспорт потребуют. Я пробовал - не прокатило. Может подскажешь, если конечно ты знаешь как на сайт текст с ворлдпада закинуть и я выложу то что на кассету записывал из книги.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 103
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 13:37. Заголовок: Heljee пишет: Но у ..


Heljee пишет:

 цитата:
Но у нас деревня Иваново, видимо это не то

Наш город деревней тоже называть можно и некоторые называют.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 423
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 14:39. Заголовок: Наш город деревней т..



 цитата:
Наш город деревней тоже называть можно и некоторые называют


Ну, просто я запросила в яндекс-картах и там по запросу иваново штук 10 городов... и просто иваново, и московская область и ярославская, и еще там много чего... Все-таки ты в каком иваново живешь? ))


 цитата:
как на сайт текст с ворлдпада закинуть


У нас вроде бы можно через файлообменник только, ну вот на этот, например, как у нас в менюшке предлагается.
http://zalil.ru/

На мэил.ру дольше хранится, но не знаю, можно ли туда лить без регистрации
http://files.mail.ru/

И сюда ссыль...


 цитата:
Я пробовал - не прокатило


А что такие серьезные-то там все? ))) У нас паспорт только чтобы в ментуру пройти требуют... Что, и прям в библиотеке говорят "ни в коем случае вам низзя книгу, вы ее немедленно сьедите, а остальное спалите, знаем мы вас"? Какие-то они злые... Можно, в принципе и поделиться с ними паспортом, раз им так хочется взглянуть на кривую фотку на первой странице...

А когда что-то где-то надо добыть - это же интересно! Я люблю "охотиться" за эксклюзивом. Тем более тот перевод книги, что есть, мне не оч.нравится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 104
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:00. Заголовок: Heljee пишет: И всё..


Heljee пишет:

 цитата:
И всё-таки ты в каком иваново живёшь?

Я живу в Иваново которое именуется городом. Когда-то у него было название "Иваново-Вознесенск", потом слово вознесенск обрезали и город стал просто Иваново. Если на карте посмотреть, то рядом с тем Иваново в котором я живу находится такие города: Шуя, Кинешма, Кохма, Фурманов. А на файлообменник попробую загрузить сначала небольшой фрагментик, а там если получится, то так постепенно буду загружать. Вот только где ссылки распологать, наверное думаю что лучше в этом теме.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3007
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:09. Заголовок: Что ж ты раньше-то ..


Что ж ты раньше-то молчал. Ночь библиотечная была на прошлой неделе как раз.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 426
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:15. Заголовок: Ночь библиотечная бы..



 цитата:
Ночь библиотечная была на прошлой неделе как раз


Как-то эта ночь все время незаметно подкрадывается, как и ночь музеев...


 цитата:
Вот только где ссылки распологать, наверное думаю что лучше в этом теме


Ну да, сюда лучше... Понять бы кто переводчик, а то я бы, может, в нашей библиотеке глянула... 12 лет назад у меня в ней даже был "аккаунт". :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 106
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:28. Заголовок: Fred пишет: Что ж т..


Fred пишет:

 цитата:
Что ж ты раньше-то молчал? Ночь библиотечная была на прошлой недели как раз.

Я чё-то не понял какая ещё библиотечная ночь и где?
Heljee пишет:
 цитата:
Понять бы кто переводчик, а то я бы,может,в нашей библиотеке глянула...

Проще просто пролистать имеющиеся в библиотеке книги и сверить текст.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3008
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:40. Заголовок: VanYes пишет: Я чё-..


VanYes пишет:

 цитата:
Я чё-то не понял какая ещё библиотечная ночь и где?


Мероприятие во всех городах. Все желающие ходят в библиотеку ночью бесплатно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3009
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:43. Заголовок: VanYes пишет: Проще..


VanYes пишет:

 цитата:
Проще просто пролистать имеющиеся в библиотеке книги и сверить текст.


А ты можешь просто записать кусочек своего магнитофонного текста в парочку абзацев на камеру. Мы сразу увидим, что да есть такой текст, прочитанный ломающимся детским голосом. Сверим его с аналогичным абзацем в книге. И поймём, что ты нам не гонишь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 427
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:47. Заголовок: Ага, ждем абзацев, н..


Ага, ждем абзацев, ну или запись...


 цитата:
И поймём, что ты нам не гонишь


"Нет, я тебе не гоню" (с)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3011
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 15:56. Заголовок: Кстати говоря, по Т1..


Кстати говоря, по Т1 другая новеллизация на самом деле существует. Автор Shaun Hutson.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 515
Зарегистрирован: 27.01.09
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 17:20. Заголовок: Fred пишет: Кстати..


Fred пишет:

 цитата:

Кстати говоря, по Т1 другая новеллизация на самом деле существует. Автор Shaun Hutson.


А вот это новость. Но я не думаю что она сильно уж отличается от новеллы Фрэйкса.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 107
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 17:27. Заголовок: Да вас и таким образ..


Да вас и таким образом нельзя будет убедить, вдруг ещё подумайте что я на камеру кого-то вместо себя поставил, да и к тому же запись-то ведь не особо хорошего качества как через рацию прослушивается. Что ж ты Fred на сомнения Heljee провоцируешь? Нельзя же своей противоречивостью заражать остальных. Ну да лано, счас попробую фрагмент текста вам выложить если конечно у меня получится. http://zalil.ru/33201661

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 428
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 17:51. Заголовок: Эм... теперь надо бы..


Эм... теперь надо бы найти этот абзац в книге..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 109
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 17:56. Заголовок: Этот текст удалось п..


Этот текст удалось прочитать? А то вдруг у кого-то он не запустился.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 429
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 18:21. Заголовок: Да я думаю его в при..


Да я думаю его в принципе и сюда можно под спойлер вставить, он не такой уж и большой...

Спойлер:

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 217
Зарегистрирован: 07.11.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 19:18. Заголовок: Ещё бы подкорректиро..


Ещё бы подкорректировать его, исправить ошибки, расставить запятые....... А кстати то Иваново недалеко ведь от Ярославля вроде. Я просто из Ярика и мне нет 21)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 111
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 20:39. Заголовок: Ты угадал. Я ж когда..


Ты угадал. Я ж когда ездил в Екатеринбург, то сначала доехал до Ярославля, а от него уже в Е-бург. До Ярика быстро поезд достучал. Так что давай вместе думать как этой книгой завладеть. Если что - сканер у меня есть, он как МФУ, только в нём печатник накрылся, а сканер в норме. Я и сам загорелся желанием достать эту книгу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 219
Зарегистрирован: 07.11.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 21:22. Заголовок: VanYes пишет: Ты уг..


VanYes пишет:

 цитата:
Ты угадал. Я ж когда ездил в Екатеринбург, то сначала доехал до Ярославля, а от него уже в Е-бург. До Ярика быстро поезд достучал. Так что давай вместе думать как этой книгой завладеть. Если что - сканер у меня есть, он как МФУ, только в нём печатник накрылся, а сканер в норме. Я и сам загорелся желанием достать эту книгу.

ну я не совсем угадывал. Просто у нас в Ярике группы из Иваново часто выступают. А если часто значит ехать недалеко)) Я не против так то сгонять до Иваново за данной книгой, но сейчас у меня достаточно проблематично со временем. В группе много замутов, да ещё плюс сессия скоро. Я думаю ближе к лету можно. Вобще самый идеальный вариант если мы с группой зажгемся идеей и поедем выступать в Иваново))Тогда можно по дороге yg концерт и в библиотеку заскочить)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 122
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 03:34. Заголовок: т..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3012
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 05:37. Заголовок: Снова заливаешь?..


Снова заливаешь?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 128
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 13:33. Заголовок: В смысле? Текст этот..


В смысле? Текст этот из другого издания и вовсе не идентичный обычному. Я постепенно буду заносить текст из той книги и я об этом уже говорил - читай тему от начала, а не от конца. Я сначала внёс небольшой фрагментик, а после с дополнением к нему. Я по началу не знал как сюда файл закачивать, а теперь знаю. А выставлять насмех аудиозапись я не собираюсь. Я её могу включить тебе, но не на сайте. Если ты сам не гонишь насчёт участника из Иваново, то может он знает того, кого можно записать в эту библиотеку. Она находится на ул.Крутицкой, 1-й этаж.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3016
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 17:20. Заголовок: Похоже, речь идёт об..


Похоже, речь идёт об этом издании М.: Арктос, 1993 Переводчиком указан И. Р. Карауш. Переводчики нашей версии Н. Иванова, В. Постников, Т. Шишова. Сведения об издании.



Заказал в «Озоне», через пару недель узнаем истину.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 131
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 17:50. Заголовок: Не-не... обложку я х..


Не-не... обложку я хоть и с трудом помню, но эта не та обложка. К тому же ты представил на обозрение лицо книги т1, а надо т2. Зато теперь я начал понимать, что и т1 существует с другим переводом. На каком-то из сайтов продавалась книга т2 с обложкой которую я не видел даже на этом сайте. Интригующую ты мне инфу подкинул насчёт Карауша! Поскорей бы эта книга попала тебе в руки!!! Может знаешь где можно чисто на инглише достать эти книги?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1943
Зарегистрирован: 11.06.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 19

Награды: за коллаж! Отличная работа!
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 20:24. Заголовок: Fred пишет: Перевод..


Fred пишет:

 цитата:
Переводчики нашей версии Н. Иванова, В. Постников, Т. Шишова



У меня стоят Н. Иванова, М. Загот, Р. Волошин.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 3968
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 21:06. Заголовок: Иванова-Загот-Волоши..


Иванова-Загот-Волошин - это Т1
Иванова-Постников-Шишова - это Т2

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3019
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 07:08. Заголовок: Вот click here эта б..


Вот эта библиотека. Но в эл. каталоге терминатор не числится. Может там уже и нет давно его (воруют же хорошие произведения), а может просто не внесли.

Подождём посылку. Если повезёт, я стану единственным в мире обладателем двух разных книг о терминаторе на русском, а если не повезёт - потеряю 395 рублей.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 138
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 07:34. Заголовок: А ты мог бы сделать ..


А ты мог бы сделать запросы на другие библиотеки?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3021
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 07:50. Заголовок: пожалуйста Есть в Мо..


пожалуйста Есть в Москве, Питере, Твери, Омске. В моём городе есть, тоже в детской. Пойти что ли ребенка в библиотеку записать ))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 139
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:12. Заголовок: Да так и сделай, чё ..


Да так и сделай, чё тут думать. Я на твоём месте так бы и сделал. У того из Иваново может есть дети, ну или знакомые кого на разведку можно послать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3022
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:15. Заголовок: Ну знаешь, если дево..


Ну знаешь, если девочка 4-х лет отроду придёт в библиотеку и попросит «Терминатора», библиотекари в обморок упадут, а родителями заинтересуется ювенальная юстиция.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 140
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:26. Заголовок: Так надо сразу возра..


Так надо сразу возраст указывать чтоб я знал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3023
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:37. Заголовок: Вот продают в Муроме..


Вот продают в Муроме, близко к твоим краям.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 798
Зарегистрирован: 29.03.09
Откуда: Омск ( база Эхо 5)
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:39. Заголовок: http://www.terminat..


Я с вас не могу, это жесть какая-то хоть всю ветку в цитатник кидай)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 141
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:50. Заголовок: Там адрес эл. почты ..


Там адрес эл. почты требуют которую я пока не завёл. Попробую письмо в конверте отправить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 142
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:54. Заголовок: Алексей пишет: Я с ..


Алексей пишет:

 цитата:
Я с вас не могу это жесть какая-то хоть всю ветку в цитатник кидай)))

Тут реальное кипелово разгорелось, подключайся и ты к нам!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3025
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 08:58. Заголовок: VanYes пишет: Попро..


VanYes пишет:

 цитата:
Попробую письмо в конверте отправить.


Зачем в конверте? Чемодан, вокзал и мчись в Муром. Так верней всего будет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 800
Зарегистрирован: 29.03.09
Откуда: Омск ( база Эхо 5)
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 09:03. Заголовок: для меня этой книги ..


для меня этой книги только 2 перевода тот, что есть и тот, что оригинал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 144
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 09:16. Заголовок: Оригиналом я считаю ..


Оригиналом я считаю непереведённую, а где её достать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 145
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 09:28. Заголовок: Fred пишет: Чемодан..


Fred пишет:

 цитата:
Чемодан, вокзал и мчись в Муром.

Наверно так и сделаю, но без чемодана конечно. На автовокзал пойду завтра и узнаю когда можно выехать в Муром.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3027
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 09:50. Заголовок: VanYes пишет: но бе..


VanYes пишет:

 цитата:
но без чемодана конечно


А книжку куда положишь? Возьми чемодан и наручники. К руке пристегнёшь. Мало ли чё.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 146
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 10:25. Заголовок: А менты к другой рук..


А менты к другой руке свои наручники наденут и в психушку потянут.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3028
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 10:34. Заголовок: Да там и ментов, нав..


Да там и ментов, наверное, нету уже. Их в Москву согнали всех.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 150
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 11:32. Заголовок: А есть ли англоязычн..


А есть ли англоязычный сайт терминаториума, ну или наподобие? Я там хочу посмотреть какие там издания и есть ли там на инглише книги о терминаторе, т. е. непереведённые.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3031
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 12:25. Заголовок: Они чтут авторское п..


На фан сайтах бесполезно. Там чтут авторское право. Рецепт один - гуглить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 151
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 12:48. Заголовок: Я счас был на Termin..


Я счас был на Terminatorfiles.com и нифига не обнаружил текст книги или я не так искал. А гуглить я пробовал. Чё я только не вносил в поисковик: Дена Шорт...песня Рамонса "Я хочу покоя... да и другие слова. song Romance... Безрезультатно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 431
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 14:20. Заголовок: эх, пойду и я что ли..


эх, пойду и я что ли гляну в нашу библиотеку что там у них в каталоге. Надеюсь, они его хотя бы перевели в электронный вид, но у нас, конечно, вряд ли, у нас совсем немного книг.
Пс: а че, у нас оказца еще и оригинала нет? Внезапно, пойду тоже докопаюсь до гугла.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3032
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 14:32. Заголовок: Так надо же на англи..


Так надо же на английском всё писать. Поиск по тексту есть на гуглбукс click here

На торрентах надо искать. Но я в этом ничего не понимаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 156
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 15:02. Заголовок: Heljee, на тебя вся ..


Heljee, на тебя вся надежда. Следите за заливками.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 3969
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 17:52. Заголовок: Вот вас разобрало то..


Вот вас разобрало то...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 433
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 20:55. Заголовок: Не, погодите, а я че..


Не, погодите, а я че одна тут на торрентах сижу?))) Я просо по-английску совсем не спикаю... Ну, то есть спикаю, но на твердую три... Потому я как бы и не интересовалась оригиналом...


 цитата:
Поиск по тексту есть на гуглбукс


О, спс, я не знала, что там такое есть...

пс: вот, я уже почти дошла до гугла...

ппс: кстати, а вы были в курсах, что 3 и 4-я книги тоже есть?

http://book.libertorrent.com/viewtopic.php?t=15685

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 164
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 21:20. Заголовок: Heljee, через торент..


Heljee, через торенты самый верный способ. Там Емайл требуют, которого у меня нет. По инглишу я тебя могу с ориентировать, только скажи где. Если у тебя майл есть, то ты почти у цели.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 3976
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 22:34. Заголовок: Третью приплюсовали ..


Третью приплюсовали просто за компанию - она к фильму не имеет отношения. Тем не менее, на нашем сайте они все есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 434
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 22:35. Заголовок: Неправда, на пиратбэ..


Неправда, на пиратбэй все еще не требуют е-мэил... на демоноид ми оказывается уже тоже... Ну хорошо, я скачала, я выложила сюда все что скачала...
Поскольку по-английски, как уже выше говорилось, я очень плохо понимаю, объясните мне, что я скачала (и почему автор не мог выложить это в нормальном формате *о, Хейли с жиру бесится, мало того, что ей бесплатно подавай, так еще и в удобном формате*)...

Архив залила сюда...

Новеллы 1 и 2 я так поняла сюда не входят... выложу завтра, а то коварный раздающий эвакуировался на ночь, раздав 88 процентов...

А это ащще хз что такое... терминатор против философии...
http://files.mail.ru/0SYOJP
Хейли not anderstand хотя бы any мысле-з from this страшный бред.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 660
Зарегистрирован: 12.12.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 01:21. Заголовок: У меня книга "Те..


У меня книга "Терминатор 1-2" именно с переводом Карауша и точно такой же супер обложкой, как на представленном фото. Была приобретена в феврале 1995го года. Перевод идентичен обычному.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 167
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 01:39. Заголовок: Heljee, салют в твою..


Heljee, салют в твою честь!!! Открывай стр. 44 и читай первую строчку The Ramones' "I Wanna Be Sedated". Ну что скажешь Fred? Говорил же я тебе, говорииил! Найдика Романс в инетовском переводе... Респект Heljee что нашла оригинал!!! Фрэд, нельзя же всю жизнь из себя скептика строить. Пойду расшифровывать перевод, а ту версию перевода которая по инету блуждает пора бы сжечь в камине. Лишь бы заказаная тобой через Озон книга не оказалась бы той что из недоперевода.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 169
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 02:03. Заголовок: ХоЛоД пишет: У меня..


ХоЛоД пишет:

 цитата:
У меня книга "Терминатор 1-2".... Перевод идентичен обычному.

Если под обычным переводом ты подразумеваешь та которая идентична той что в инете, то просто отправь её на помойку, ну или же вложи в коллекцию уродливо переведёной лит-ры. При помощи Heljee туман развеялся. Качни из представленных ею ссылок и сверь с моими.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 661
Зарегистрирован: 12.12.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 02:20. Заголовок: Зачем на помойку? - ..


Зачем на помойку? - меня всё устраивает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 171
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 03:44. Заголовок: Вот та самая песня R..


Вот та самая песня Romanse http://zalil.ru/33214791

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3034
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 06:00. Заголовок: ХоЛоД пишет: Перево..


ХоЛоД пишет:

 цитата:
Перевод идентичен обычному.


Чёрт возьми. Это точно?
VanYes пишет:

 цитата:
ну или же вложи в коллекцию уродливо переведёной лит-ры


Зачем так импульсивно. Если не считать одного конкретного упущения с названием группы, обычный перевод значительно лучше по стилю.

Heljee пишет:

 цитата:
3 и 4-я книги тоже есть?


4-я это А.Д. Фостер. А официальная новеллизация третьей части - David Hagberg «Terminator 3: Rise of the Machines», на русский не переводилась.

Общественность будет очень признательна, если ты и их найдёшь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 662
Зарегистрирован: 12.12.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 07:30. Заголовок: Fred пишет: Чёрт во..


Fred пишет:

 цитата:
Чёрт возьми. Это точно?


Точно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3042
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 07:33. Заголовок: Ясно. Отменю заказ т..


Ясно. Отменю заказ тогда.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 184
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 07:40. Заголовок: Ромка, у тебя есть к..


Ромка, у тебя есть книга о терминаторе?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 602
Зарегистрирован: 05.09.11
Откуда: Україна
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 11:54. Заголовок: Есть, на украинском...


Есть, на украинском. На сайте есть фотографии. Сам делал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 436
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 19:09. Заголовок: 4-я это А.Д. Фостер...



 цитата:
4-я это А.Д. Фостер. А официальная новеллизация третьей части - David Hagberg «Terminator 3: Rise of the Machines», на русский не переводилась.

Общественность будет очень признательна, если ты и их найдёшь.



В тот архив, который я выкладывала в посте до новелл, то есть вот в этот
http://files.mail.ru/X1U41L (большой, потому что в разных форматах...)

входят следующие книги:
T2 - The New John Connor Chronicles
T2 Trilogy (01 - T2 Infiltrator, 02 - Rising Storm, 03 - The Future War)
T3 - Rise of the Machines
Terminator Salvation

Как говорилось, я в инглише плохо, так что не поняла что собссно, это такое...

Алексей, да ладно, чего уж там :) Это торрентам и пиратам благодарность :) *Краснеет*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 3979
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 19:13. Заголовок: За книги спасибо огр..


За книги спасибо огромное Ольге! Мне как-то ни разу не попадались первоисточники. Хотя, я по книжным торрентам и не лазил ни разу. Даже не знал, что такие существуют...
Скачал, прицеплю на сайте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 437
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.12 19:32. Заголовок: Кстати, в комплект с..


Кстати, в комплект с новеллами т-1 и т-2 шел ворд-документ со следующим содержанием (как-то я не сразу обратила на него внимание)... Перевод гугла выкладывать здесь не буду, т.к. мне стыдно за гугл, поэтому на инглише

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 187
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.12 00:51. Заголовок: Я то как раз сегодня..


Я то как раз сегодня Фреду и говорил о том, что в той книге которую я читал упоминался Кэмерон. действительно, так и было судя по тексту который Хелджи выложила. Первоисточники я сам искал вовсю. Более двадцати сайтов облазил. Наверно гугл лажает в поисках.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 189
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.12 02:04. Заголовок: рома84 пишет: Есть,..


рома84 пишет:

 цитата:
Есть, на украинском

Если книга о втором Терминаторе, то найди там главу Генерал. Реседа, Калифорния, Суббота - 10:58 утра. Мне просто нужно знать что за этим следует. Две строчки хотя бы напиши. Хоть с ошибками, хоть без - мне пофиг.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 440
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.12 10:51. Заголовок: А гугл зарубежные то..


А гугл зарубежные торрент трекеры почему-то не любит. Тут приходится на память полагаться. Я вот, скажем ни разу не видела, чтобы крупный забугорный торрент-трекер отображался в списке, хотя их штук пять как минимум. Это с русскими как-то проще. Ввел запрос и на первой же странице рутрекер, торрентино, рутор и куча всего. У нас пиратство по-ходу за пиратство не считается :) Иностранцы-то хоть стесняются, а наши не, наши гордятся! И слава богу! А то у нас если все честно покупать есть нечего будет.

Оффтоп: ну вот скажем, присмотрела я вчера себе в книжном книгу. Стоит она 550 р, как я могу выкладывать столько за автора, которого я не знаю, но у которого вроде бы несколько интересных книг, во всяком случае по описанию. Может, я главу прочту и стану плеваться. Ну красная цена книге с нашими зарплатами 150р. Про стоимость книг в советские времена я вообще с прискорбием промолчу. Что сделала я: я отправилась в магазин за электронной книгой, которая 'жрет' все известные книжные форматы и стоит 6штук, потом я отправилась на либрусек и благополучно стащила оттуда все 3 интересующие меня книги в хтмл-формате. Знаете, я не так много читаю, и вообще покупала ридер главным образом для чтения учебников, которые у нас в инсте дают в электронном виде, но читалка окупила себя за МЕСЯЦ.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 603
Зарегистрирован: 05.09.11
Откуда: Україна
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.12 11:39. Заголовок: Поищи в инете. Мне в..


Поищи в инете. Мне впадлу книгу искать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 199
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.12 20:09. Заголовок: Актон Калифорния..


Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3047
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 13:23. Заголовок: Fate does love a jes..


Fate does love a jest

Потерпев неудачу с многообещающей версией про переводчика Карауша, я обратил свой взор на другую книгу, потенциально подходящую под описание. М.: Крим-пресс, 1992. ISBN: 5-85701-010-1

Только Т-2, издана в Москве, сзади на обложке упомянут Камерон.

Погуглив, наткнулся на сайт с подборкой цитат из книг по фантастике, на котором (о чудо!) есть фраза именно из этого издания: «Фортуна обожает насмешки». А в нашем переводе «Судьба и впрямь склонна пошутить». Это про сошедшего с ума Сильбермана, глава «Ирония судьбы: Государственная клиника Пескадеро, 12:23 дня».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3048
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 13:51. Заголовок: О! да там ещё две ци..


Блин! так обрадовался, что дальше не стал читать, а там ещё две цитаты есть.

«Даже ужас перед смертью способен войти в привычку, если видишь ее достаточно часто». стр. 34

«Задержка - это лишь вопрос времени». стр. 178

Цитата про судьбу была на стр. 185, т.е. эти две из текста до неё

Щас поищу их в нашей версии



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 212
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 14:16. Заголовок: Счас думаю тоже начн..


Счас думаю тоже начну по сайтам лазить, вдруг тоже на что-то наткнусь. Фред, книга стопудово эта - теперь насчёт обложки и издательства можно не сомневаться. Её надо в продаже посмотреть. Фред, приглядись к надписи на торцовой части книги.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3049
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 14:38. Заголовок: Зачем? На торце назв..


Зачем? На торце название амер. издательства.

К стыду своему, остальные фразы не опознал. Давайте помогайте. Про задержку времени похоже на описание Т-1000, когда он не догнал машину из Пескадеро.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 213
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 14:47. Заголовок: http://books.academi..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3050
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 15:06. Заголовок: Это же не на перевод..


Это же не на перевод отзыв, а на саму книгу. До сегодняшнего дня ты был единственным читателем в стране, кто заметил разницу в переводах.

Продаётся у нас в Нижнем Тагиле. Заказал. Через неделю выложу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3051
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 15:09. Заголовок: ЗЫ: Судьба и впрямь ..


ЗЫ: Судьба и впрямь склонна пошутить. У нас на сайте ссылка на скачивание стоит именно с этого издания.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 215
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 15:21. Заголовок: http://dis-invis.liv..


http://dis-invis.livejournal.com/12040.html Вот ещё нашёл прикольную статью. Фред, приглядись к торцу книги.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3053
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 15:25. Заголовок: Обсерают твоё издани..


Обсерают твоё издание по полной :)) Одному не понравилось, что атмосфера плохо передана - это камень в огород переводчика. Другой над обложкой угарает.

Что на торце? Скажи уже, я не вижу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 216
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 16:08. Заголовок: Fred пишет: Обсера..


Fred пишет:

 цитата:

Обсерают твоё издание по полной :)) Одному не понравилось, что атмосфера плохо передана - это камень в огород переводчика. Другой над обложкой угарает.
Что на торце? Скажи уже, я не вижу.

Да обсерают только внешнее оформление, которое мне тоже не нравится. Переводят одни, а оформляют другие. А на торце ничего особенного, просто на одной надписи какие-то, а на другой их нет, там общее название без всяческой "ботвы".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 606
Зарегистрирован: 05.09.11
Откуда: Україна
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 21:31. Заголовок: Помнится, 2 года наз..


Помнится, 2 года назад, я кидал кусок из книги, и там вместо "Т-800" писало "Т-700"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 217
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 21:38. Заголовок: Ты лучше найди эту к..


Ты лучше найди эту книгу. Очень интересно же узнать про украинское издание. Она у тебя дома лежит или где?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 609
Зарегистрирован: 05.09.11
Откуда: Україна
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 21:40. Заголовок: Я кстате книгу могу ..


Я кстате книгу могу пофоткать, если джейси попросит

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 218
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 21:49. Заголовок: Может лучше отсканир..


Может лучше отсканировать текст? Короче, сделай всё в лучшем виде, чтобы текст был разборчивым.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 445
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 21:51. Заголовок: рома84, а ее в интер..


рома84, а ее в интернет не выкладывали? Тогда сам бог велел отщелкать и в электронный формат перевести... Приступай :) Только не уменьшай фотки, и чтобы они достаточно светлыми были... Я в принципе могу потом распознать, и тогда вперед к интернетам.....

пс: лучше да, отсканить, но если нет сканера, тогда можно фотиком

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 611
Зарегистрирован: 05.09.11
Откуда: Україна
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 21:57. Заголовок: http://depositfiles...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 446
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.12 00:15. Заголовок: Спс, Ром, для распоз..


Спс, Ром, для распознавания лучше всего страницы хотя бы вот такого образца... без уменьшения... В таком случае распознается вообще идеально...

http://fastpic.ru/view/38/2012/0514/_6b5da76ffb52393add3580b2e720cf04.jpg.html




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 221
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.12 07:32. Заголовок: Это вроде-бы первая ..


Это вроде-бы первая книга, а не вторая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3055
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.12 11:43. Заголовок: Опознал третью фразу..


Опознал третью фразу, она из главы «Волею судьбы». Оригинал: «Even the horror of death could become routine if it happened often enough». В другом переводе: «Даже ужас перед смертью способен войти в привычку, если видишь ее достаточно часто» В привычном переводе: «Но способность воспринимать трагедии притупляется, если они случаются каждый день»

Другой перевод точнее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 226
Зарегистрирован: 16.04.12
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.12 12:35. Заголовок: Фред, а как сюда ауд..


Фред, а как сюда аудио можно закинуть. Хрен с ним, закину две главы своей зачитки, а то мне счас в лом в текст перекладывать, просто другие дела появились. Но качество не гарантирую.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3058
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.12 13:08. Заголовок: Залей куда раньше за..


Залей куда раньше заливал, кому надо скачают. Мне скоро книга придёт, я её целиком выложу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 3987
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.12 13:36. Заголовок: рома84 В прошлый ра..


рома84
В прошлый раз ты фотографировал - там гораздо хуже было. Спасибо, обновлю фотографии на сайте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 598
Зарегистрирован: 31.03.11
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 15:26. Заголовок: Да действительно, кн..


Да действительно, книгу Т3 бы кто перевёл и промежуточные книги по событиям между фильмами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 448
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.12 00:20. Заголовок: Так разве на том тор..


Так разве на том торренте, ссыль на который я кидала, третья книга не на русском была? Я пока в столице, сосед с открытой сетью женя-соси (интересно, это мальчик или девочка) почем-.то не отдает мне вай-фай, поэтому сижу с телефона и проверить смогу не раньше завтрашнего вечера. И, кстати, Ром, ты фоткать книгу собирался :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 3997
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.12 13:24. Заголовок: Третья книга в разда..


Третья книга в раздаче была на русском, но беда в том, что это НЕ ТА третья книга. Это книгу Ильченко прицепили для полноты картины, а не оригинальную "Т3".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 286
Зарегистрирован: 16.04.12
Откуда: иваново
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.12 18:12. Заголовок: Как и обещал http://..


Как и обещал http://files.mail.ru/P9VBL7 Запись шести- или семилетней давности.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 471
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.12 19:42. Заголовок: Ну, а что, нормальны..


Ну, а что, нормальный голос вполне.. Только вав формат, конечно, великоват... Ну да ладно...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4006
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.12 20:06. Заголовок: mp3 был бы уместнее,..


mp3 был бы уместнее, конечно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3060
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.12 07:11. Заголовок: VanYes , молодец. Ща..


VanYes , молодец. Щас немножко отрехтуем и выпустим на CD. Будет атмосферная аудиокнига для детей и дальнобойщиков.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 493
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.12 22:22. Заголовок: Fred, кстати, книжка..


Fred, кстати, книжка-то не прислалась еще?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3085
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.12 05:32. Заголовок: Наша почта быстро не..


Наша почта быстро не работает. Как только придёт, сразу скажу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3126
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 12:18. Заголовок: Получил! Это действи..


Катастрофа, которая могла привести человечество к уничтожению...

Ребенок, в котором заключена единственная надежда на спасение...

Несчастная мать, которая провидела весь ужас будущего, но ничего не в
силах была изменить...

И, наконец, сам УЖАС —
хладнокровный киборг-убийца...
в книге ТЕРМИНАТОР 2: СУДНЫЙ ДЕНЬ

Вот так завлекает читателя аннотация к изданию Крим-Пресс, 1992 года.

Получил! Это действительно она. Отдельная книга по Т2. Сохранено графическое оформление глав как в оригинале. В конце биография Р. Фрейкса. Текст снабжён иллюстрациями, выполненными в вольном стиле (Дайсон с усами, ха-ха).



О достоинствах и недостатках перевода судите сами:

Любопытный момент, здесь переведено слово UPTHEN. Что оно на самом деле означает и для чего упомянуто в книге, большая загадка? Общее впечатление, перевод более буквальный, иногда ему удаётся точнее передать содержание оригинала, но в целом он заметно хуже по стилю и содержит ошибки.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 436
Зарегистрирован: 16.04.12
Откуда: иваново
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 13:38. Заголовок: Ну наконец-то!!! Фре..


Ну наконец-то!!! Фред, а как ты будешь переносить эту книгу в электронный вариант?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4078
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 13:44. Заголовок: Fred Обложку отскан..


Fred
Обложку отсканируй, пожалуйста. Переднюю и заднюю.
И если можно, отправь, мне все сканы, которые ты выше выложил, только не так сильно уменьшая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 511
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 13:58. Заголовок: Ура! Фред, если отск..


Ура! Фред, если отсканишь полностью, обещаю перевести в электронный вариант. Как я уже просила Рому, сканы/фотки лучше не уменьшать, но Рома эвакуировался раньше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 437
Зарегистрирован: 16.04.12
Откуда: иваново
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 14:01. Заголовок: Heljee, тогда ты мне..


Heljee, тогда ты мне скажи, как ты будешь переносить в электронный вариант?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4079
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 14:02. Заголовок: Программа FineReader..


Программа FineReader - слыхал такую? Считывает отсканированный текст и преобразует его в текстовый формат.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 512
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 14:12. Заголовок: Угу, далее в любой и..


Угу, далее в любой известный формат...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3128
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 14:51. Заголовок: http://s019.radikal...





Красная картинка в пред. посте - форзац.
VanYes пишет:

 цитата:
Фред, а как ты будешь переносить эту книгу в электронный вариант?


Отсканирую, распознаю, потом вычитаю опечатки. Желающие могут поучаствовать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3129
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 14:54. Заголовок: И всё-таки что такое..


И всё-таки что такое уфен?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 515
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 21:54. Заголовок: UPTHEN Я, как интуит..



 цитата:
UPTHEN


Я, как интуитивно-ассоциативный переводчик, разделила бы это слово на два, и перевела в зависимости от контекста.... Но тогда это никакой не уфен, а ап и зэн... Напомните контекст..

Гугол говорит по случаю подобной фразы (но в раздельном виде) следующее:

Фразу можно сказать в любое время, но обычно говорится с дерзостью лицо избитому вами субьекту, дабы доказать его неправоту.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3131
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 08:38. Заголовок: Heljee пишет: Фразу..


Heljee пишет:

 цитата:
Фразу можно сказать в любое время, но обычно говорится с дерзостью лицо избитому вами субьекту, дабы доказать его неправоту.


И какая, спрашивается, связь с нашей темой? Риз этим словом назвал будущее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3132
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 11:49. Заголовок: Хех, в белорусском е..


Хех, в белорусском есть слово уфЕндать, уфЕнданный - в значении «загадить», «загаженный». По смыслу подходит

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 518
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 13:57. Заголовок: Что, думаешь Риз на ..


Что, думаешь Риз на самом деле из белоруссии? Это многое объясняет. ) Ладно, по-позже гляну что там в контексте, а то опять сижу с телефона.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3134
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 14:09. Заголовок: Heljee пишет: Что, ..


Heljee пишет:

 цитата:
Что, думаешь Риз на самом деле из белоруссии?


Или Риз, или Фрейкс. Кто-то из них.

Упоминается сначала в 1-й главе:

 цитата:
Чувство постоянной тревоги передалось ей от Кайла Риза, который явился из разрушенного мира, где шла изнурительная война с роботами-убийцами и людьми-дегенератами, принявшими сторону машин. Кайл рассказывал, что помнит эту войну еще с пеленок. Он начал воевать в ранней юности. Люди смогут продержаться в будущем, которое он называл словом "Уфен", только если будут сопротивляться


А потом в названии 2-й главы УФЕН. ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛИФОРНИЯ, 11 ИЮЛЯ 2029 ГОДА

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4086
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 14:13. Заголовок: Может, "уфен"..


Может, "уфен" - это что-то типа нашего "трындец"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3135
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 14:17. Заголовок: Как массаракш. ..


Как массаракш.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4088
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 14:49. Заголовок: Нет, скорее всего, э..


Нет, скорее всего, это синоним модного нынче понятия "БП", которое ввел в обиход Беркем аль Атоми своим "Мародером" - "Большой П...дец". То есть, крушение привычного мира.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 519
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 15:59. Заголовок: Ну, учитывая то, что..


Ну, учитывая то, что слово повторно упоминается в названии главы, а выражение 'полный п...ц', не указывает на конкретные географические координаты или отрезок времени, логично было бы предположить, что слово в данном случае переводилось бы примерно как 'свершившееся вскоре' 'пришедшее вслед'. В данном случае ап указывает на близость чего-либо, зэн переводится как 'тогда, в то время, потом, затем'.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4090
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 17:37. Заголовок: Значит, "послебэ..


Значит, "послебэпэ".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 831
Зарегистрирован: 29.03.09
Откуда: Омск ( база Эхо 5)
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.12 16:55. Заголовок: Сто пудов Риз из Бел..


Сто пудов Риз из Белоруссии, даже у Эдварда отец из России, вот и Риз тоже к нам ближе

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 564
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.12 23:11. Заголовок: Не подумайте, что я ..


Не подумайте, что я навязываюсь, но что все-таки с книжкой?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3194
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.12 06:34. Заголовок: Ждите. Будет...


Ждите. Будет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3221
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.12 19:50. Заголовок: Готово - http://file..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 659
Зарегистрирован: 16.04.12
Откуда: иваново
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.12 03:11. Заголовок: Ну теперь-то я смогу..


Ну теперь-то я смогу записать полноценную аудиоКнигу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 874
Зарегистрирован: 29.03.09
Откуда: Омск ( база Эхо 5)
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.12 03:39. Заголовок: Да уж как-то тяжело ..


Да уж как-то тяжело читается, или может я привык к другому тексту

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 577
Зарегистрирован: 08.08.09
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.12 13:21. Заголовок: Спасибо! Жаль только..


Спасибо! Жаль только без картинок...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3222
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.12 14:29. Заголовок: Действительно, перев..


Действительно, перевод сыроватый.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 662
Зарегистрирован: 16.04.12
Откуда: иваново
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.12 17:18. Заголовок: Зато более верный...


Зато более верный.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 150 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 34 месте в рейтинге
Текстовая версия